时间:2015-07-18 14:37:24 点击:2384
第一届法律与机构翻译大会(Transius,2015)于2015年6月24-26日期间在瑞士日内瓦大学举行,会议由日内瓦大学法律与机构翻译中心,瑞士国家科学基金会,Ernest Boninchi基金会和多文化法律与语言协会联合举办,是法律翻译领域国际最高水平的学术会议。这次共有来自联合国和欧盟以及世界各个国家和地区的上百名学者与法律翻译的从业者参会。本次会议的主题发言包括:1)多语言文化情境下法律翻译与机构翻译面临的挑战以及应对挑战的策略;2)比较法学研究对法律翻译背景知识构建的重要性;3)语料库语言学对法律翻译研究的贡献。参会的学者们就法律翻译策略原则的调整,即由忠实于法律文本转向于忠实于法律条文,法律翻译人才的培养,法律术语的翻译和语料库法律语言学等相关方面进行了深入讨论。 我校外国语学院李立教授的论文“Problemsin Chinese-to-English translation of legal scholar writing”和高莲红副教授的论文“Enhancinglegal translation competence: A Q-methodology”被会议录用并邀请进行报告。 |